617 F.Supp. 777 United States District
Court, N.D. California. REPUBLIC OF FRANCE,
Plaintiff, v. Matin Tabatabai MOGHADAM, Defendant. No. CR-85-206 MISC
(MHP). Sept. 12, 1985. SUBSEQUENT HISTORY: Distinguished by: Matter of
Extradition of Singh, 124 F.R.D. 571 (D.N.J. Nov. 2, 1987) (No. 87-6160G-01,
87-6161G-01) Bozilov v. Seifert, 967 F.2d 353 (9th Cir.(Cal.) Jun. 26, 1992)
(No. 91-55977) Bozilov v. Seifert, 983 F.2d 140, 132 A.L.R. Fed. 777 (9th
Cir.(Cal.) Jun. 26, 1992) (No. 91-55977) [*778] COUNSEL: Charles B. Burch, Asst. U.S. Atty., San Francisco, Cal., for
plaintiff. Dale A. Drozd, Hallinan, Osterhoudt & Poplack, San Francisco,
Cal., for defendant. OPINION JUDGE: PATEL, District Judge. The instant proceedings were instituted on June 25, 1984 pursuant
to a provisional arrest warrant from the Republic of France requesting the
extradition of Matin Tabatabai Moghadam to France to stand trial on criminal
charges. [FN1] Because the unusual and involved factual background of the case
is critical, it is set forth in detail below. FN1. The French charges against Moghadam are
as follows: Article 627 of the Public Health Code 1. Illicit importation of heroin; 2. To have participated in an association or
an agreement in order to illicitly import heroin; and complicity in offenses (Art 59 and 60 of
the Penal Code) for having: 1. by donation and promises incite the illicit
importation of heroin; 2. given instructions to commit this
importation; 3. furnished the means that served in this
action with the knowledge that they would serve that purpose. Facts In 1983, prior to the incidents leading to this extradition
request, Moghadam had been charged with heroin possession in indictments in the
Western District of Washington and the Northern District of California. The
Northern District charges were dismissed in December 1983. Moghadam was placed
on probation after a guilty plea to the Washington charges. On April 10, 1984 two women, Charla Custer and Catherine MacNeil,
were arrested during a stopover in Paris while in route from Bombay to San
Francisco. The two women were detained and their luggage was removed from the
plane and searched. Customs agents found 20 grams of opium and 1010 grams of
heroin in Custers luggage. Also in Custers possession was a
letter written in Farsi implicating Moghadam in the smuggling attempt. Custer made a statement to the French Magistrate on June 12, 1984.
She claimed that Moghadam had proposed that she go to India to smuggle back
heroin for him. She stated that Moghadam had given her $9,000 and 6 aerosol
spray cans for the smuggling and instructed her on the route to take: San
Francisco, London, Bombay, Hyderabad, Bombay, Paris, Montreal, San Francisco.
One of the documents seized from Custer was a itinerary that Custer claimed had
been written by Moghadam. Contrary to Custers testimony, the
itinerary laid out the following route: San Fran-to London? New
Delhie [sic], Inda [sic], New Delhie [sic], Montreal (Not London)-Montreal-Vancouver,
S.F. (Exh. to Governments Submission and Memorandum filed
Nov. 16, 1984). Custer also stated that she had phoned Moghadam twice *779 from
India to tell him that everything was going well. [FN2] FN2. Documents from the hotel in Bombay indicate
that Custer twice called a number belonging to Moghadams
brother-in-law. Moghadams sister (who lives at the number called by
Custer), testified that William DeFoe, Custers fiance, was employed
as a workman at her home and often received calls there. Custer was confined in a French prison. Sometime shortly after
making the above statement she wrote a letter to the Bureau of Narcotics in San
Francisco offering to give evidence against Moghadam in exchange for being
transferred from the French jail.
I can give you all the
information you want, if you will please get me out of this hell hole,
quickly. [P]lease help me and I will gladly do whatever it
takes to help you, even if you wish to put me in jail there I would gladly go,
just get me home please. Subsequently (the chronology of events is not entirely clear), in
direct contradiction to her statements to the French officials and her letters
to the DEA, Custer wrote a second letter, fully recanting her accusations
against Moghadam. In the recantation letter she stated that she was addicted to
heroin and had been recruited for the smuggling attempt by someone in
California named Ali Faszim. Custer stated that she stayed in Bombay with two
men named Azim and Hausain; she overheard them saying that if anything went
wrong with the smuggling attempt they would blame Moghadam since he was a
well-known smuggler; and Azim and Hausain placed the Farsi letter in her purse
without her knowledge. In the recantation letter Custer claimed that she accused Moghadam
because she cared for Ali Faszim and did not want her future husband to know
about her affair with Faszim. She also claimed to have feared for her life if
she talked against Faszim. She concluded, I have lied forceably
against Matin
and my conscience will not let me rest at ease at this
misinjustice [sic] I have caused and I know for a fact that Matin had nothing
to do with this deal
. So I must now stress that Matin is completely innocent
of this dealings [sic] and I must retract all previous statements against him
and there is absolutely no reason I can testify against him!
(emphasis in original) In August 1984, Custer wrote to agent Fiorentino, [FN3] the Drug
Enforcement Agency ( DEA) agent assigned to both the previous case against Moghadam in
the Northern District of California and the current extradition proceedings.
Custer again attempted desperately to arrange her release to the United States
in exchange for testimony against Moghadam: FN3. Agent Fiorentino had been in contact with
Custers mother and had given her his name and address. Fiorentino
received two or three letters from Custer addressed to him personally. He
stated that he responded only once to Custers letter but had no
copies of his letter to her. Im sure the only way to win this battle for my freedom
& Matins arrest is for me to be extradited to San Francisco
Federal Prison, where I could be the only witness who could testify, Im
so afraid to do this, because hes so influential, but if I was under
24 hour watch in S.F.P. I am the one only person anywhere who will testify
against this man & knew this is the only way to get this problem
corrected!
. Can and will you please try to get me extradited back to
San Francisco because of these reasons, Im so lost in this strange
land, Im really trying not to crack up & to write letters like
Im fine
but its getting to be impossible,
Im trapped here, with Matin able to fight there
. One last very important, bit request I have is someone must inform
Matin that his cousin Azim did this to him & to me, Im so tired
of all this mess, but I refuse to be falsely accused by anyone at anytime
longer. [FN4] FN4. In another letter written by Custer to
her mother and transmitted to DEA agent Fiorentino, Custer wrote:
Im still writing the FBI Department of Narcotics in Wash.
D.C. and in San Fran. in hopes of getting extridited [sic] out of here to
testify against Jean & Matin, Bills x wife and her new
husband. She stated further, But every penny every day and
every pain, these will all be repaid from Matin and Jeanie. Them I am very
bitter about and I will make sure when I am out of this zoo
I will
have my vengence [sic] on them and they will know pain and poverty and we will
be rich and much stronger, smarter and more knowledgeable because of this time
here! [*780] On September 14, 1984 William DeFoe, Custers
fiance, arrived at San Francisco Airport. According to DeFoes
affidavit, he was questioned by agent Fiorentino who told him that he wanted to
nail Moghadam and that it was unfortunate that Custer had changed
her story. Fiorentino also stated that if Custer would withdraw her recantation
she would be out of jail in a short time. If not, Fiorentino threatened that
she would get seven to eight years. [FN5] FN5. At a court hearing on April 16, 1985 agent Fiorentino admitted
that he made the remarks concerning a maximum sentence of seven to eight years
if Custer did not return to her original story. At the time of his questioning, DeFoe was carrying a copy of the
recantation letter from Custer. DeFoe claimed that the letter was seized from
him and not returned. Agent Fiorentino testified that he received a copy of the
letter. Despite the apparent significance of the total recantation, the
government never brought the recantation letter to the attention of the court
or the defendant. Defendant learned of the recantation letter through other
sources. Subsequent to the above incident, in September 1984, Custer again
wrote to the DEA, this time withdrawing her recantation and re-accusing
Moghadam. She explained her recantation by claiming that DeFoe had sent her a
letter begging her to tell the truth and exonerate Moghadam and she stated that
she feared for DeFoes life and lied to protect him and herself from
Moghadam and his wife Jeanne. This letter is again almost hysterical in tone,
accusing Moghadam and his wife of being unfit citizens in our home,
America, and requesting that the agents please help me, as
I will do everything in my power to help you get Moghadam extradited [sic] to
France, where he may be put in jail where he belongs. In approximately December 1984, the court instructed the
government to refer the matter to the French judicial officials solely for the
purpose of authenticating the recantation letter. The court directed that no further
inquiry was to be made of Ms. Custer. The French magistrate interviewed Custer
on January 4, 1985. Disregarding the courts instructions, the French
Magistrate questioned Custer about the circumstances of the recantation letter.
Custer stated that she wrote the letter in June, 1985 after having received a
letter from DeFoe asking her to exonerate Moghadam. Once again her story varied
from previous recitations. This time Custer claimed that DeFoe told her that if
she recanted the accusations, Moghadam would pay her bail to get out of prison.
She denied the contents of the recantation and stated that Moghadam had planned
her route, instructing her not to go through London or Germany. Custer stated,
For the return flight there were only three possible ways: the first
was through London, the second through Germany, and the third by transiting in
Paris. Given the instructions I received from Moghadam, I therefore chose the
flight transiting in Paris. I believe that Moghadam should have known the
itinerary I chose. This version of the itinerary varies from
Custers earlier statement in which she claimed that Moghadam had
instructed her to travel to Paris and it varies from the itinerary allegedly
written by Moghadam which does not include Paris as a stopover point. Discussion: In order to extradite an individual, the government, on behalf of
the requesting nation, must establish the following elements as required by 18
U.S.C. § 3184 and the Treaty of Extradition between the United States
and the Republic of France: 1. the existence of an extradition treaty between the United
States and France enumerating the crimes with which the extraditee is charged; [*781] 2. that the charges for which extradition is sought are
actually pending against defendant in France and are extraditable under the
treaty. 3. that the defendant before this court is the same individual
sought for trial in France. 4. that there is probable cause to believe that defendant is
guilty of the charges pending against him in France. 5. that under the principle of dual
criminality, a. the act alleged to have been committed by defendant
is indeed punishable as criminal conduct in France; and b. the same act would
be punishable under the criminal law of the United States. The first and third elements (the existence of a treaty and
identity of the individual) have clearly been met and are not in dispute. The
second, fourth and fifth elements are discussed below. Existence of Formal Charges against Moghadam The extradition treaty between the United States and France
provides that the parties mutually agree to deliver up persons
having been charged with or convicted of any of the crimes or
offenses specified in the following article
. Treaty Between
the United States and France: Extradition, Article I (
Treaty) . Defendant argues that the French magistrate serves an
investigative function and the arrest warrant is more like a subpoena than a
formal charge. Therefore the actions of the magistrate do not constitute a
formal indictment under French law and the treaty requirements are not met. In Matter of Assarsson, 635 F.2d 1237, 1244 (7th Cir.1980), cert. denied, 451 U.S.
938, 101 S.Ct. 2017, 68 L.Ed.2d 325 (1981) the court stated that it is
appropriate to apply a narrow standard of review in extradition hearings based
on respect for the sovereignty of foreign nations and an attempt to avoid error
in construing foreign law. Therefore when a treaty does not condition
extradition on the filing of formal charges, no such formal charges are
required and it is sufficient that the person extradited be
accused. Id. at 1242. See also Matter of Assarsson, 687 F.2d 1157, 1160
(8th Cir.1982) (declining to review magistrates conclusion that
defendant had been charged within the meaning of the treaty
because there was no requirement of formal charges in the treaty); Matter of
Assarsson, 538 F.Supp. 1055, 1057-58 (D.Minn.1982), affd. 687
F.2d 1157 (8th Cir.1982). The relevant documents submitted by the French government include
an arrest warrant, a copy of the relevant narcotics laws and a statement of the
accusations against Moghadam. In addition there is a statement by the American
Charge d Affaires that Moghadam has been charged with violating
French narcotics laws. These documents meet the narrow standard set out by the
Seventh and Eighth Circuits and are sufficient to satisfy the requirement that
the defendant be charged with a crime. The Existence of Probable Cause: Extradition hearings under 18 U.S.C. § 3184 are in the
nature of a preliminary hearing where the magistrate need only determine if
there is probable cause which justifies the holding of the accused to answer to
a charge. Charlton v. Kelly, 229
U.S. 447, 460, 33 S.Ct. 945, 949, 57 L.Ed. 1274 (1913); Sayne v.
Shipley,
418 F.2d 679, 685 (5th Cir.1969), cert. denied, 398 U.S. 903, 90 S.Ct. 1688, 26
L.Ed.2d 61 (1970). There is no uniform rule by which to determine how much evidence
the court should hear. Charlton, 229 U.S. at 461, 33 S.Ct. at 949. Therefore
the scope of evidence admitted is left to the sound discretion of the court
guided by the distinction between contradictory and explanatory evidence set
out below. Hooker v. Klein, 573 F.2d 1360, 1369 (9th Cir.), cert. denied, 439 U.S. 932,
99 S.Ct. 323, 58 L.Ed.2d 327 (1978). Because of the narrow scope of the extradition hearing, the
accused cannot introduce evidence which would be admissible at trial on the
issue of guilt, but can introduce evidence rebutting probable cause. While
[*782] the accused may
produce evidence to explain matters, the court may exclude evidence which
merely contradicts government testimony, poses conflicts of credibility or
establishes a defense. See Collins v. Loisel, 259
U.S. 309, 315-16, 42 S.Ct. 469, 471-72, 66 L.Ed. 956 (1922) (permissible
evidence is that which might have explained ambiguities or doubtful
elements in the prima facie case
and excludable evidence
is that relating strictly to the defense.); Hooker v. Klein, 573 F.2d at 1369
( evidence of facts contradicting the demanding countrys
proof or establishing a defense may properly be excluded.) ; Matter
of Sindona, 450 F.Supp. 672, 685 (S.D.N.Y.1978) ( the accused has
no right to introduce evidence which merely contradicts the demanding
countrys proof, or which only poses conflicts of
credibility) . Courts have struggled to clarify the distinction. In Sindona, 450 F.Supp. at 685,
the court stated that explanatory evidence is reasonably clear-cut
proof which would be of limited scope and have some reasonable chance of
negating a showing of probable cause
. The decisions are emphatic that
the extraditee cannot be allowed to turn the extradition hearing into a full
trial on the merits. Shapiro v. Ferrandina, 355 F.Supp. 563, 572
(S.D.N.Y.) modified and affirmed, 478 F.2d 894 (2d Cir.) cert. dissd,
414 U.S. 884, 94 S.Ct. 204, 38 L.Ed.2d 133 (1973) held that the magistrate
should permit evidence that tends to obliterate probable cause
but not what merely contradicts it. The improbability or the
vagueness of testimony may destroy the probability of guilt, but the tendering
of witnesses who testify to an opposite version of the facts does
not. The probable cause standard applicable in extradition proceedings
is defined under Federal law. Sindona v. Grant, 619 F.2d 167, 175 (2d
Cir.1980). Defendant argues that the government has not met the federal
probable cause standard which requires evidence sufficient to cause a
person of ordinary prudence and caution to conscientiously entertain a
reasonable belief of the accuseds guilt. Coleman v.
Burnett,
477 F.2d 1187, 1202 (D.C.Cir.1973). Moghadam relies principally on the
existence of the recantation letter as obliterating probable cause. In addition
he stresses the conduct of law enforcement officials in this country,
especially what he considers to be overreaching on the part of the United
States government in seeking extradition to France. [FN6] FN6. Defendant alleges the following as
evidence of overreaching and examples of government misconduct: 1. Moghadam received a probationary sentence
in federal court in late 1983. Soon after federal agents began to
harass Moghadam. He was arrested by INS agents pursuant to
a deportation warrant; he was taken to the strike force office and subjected to
grilling without an attorney and was told that the
government would get him. 2. The French magistrate in her warrant
referred to Moghadams wife incorrectly by the name of a woman who had
been a witness against Moghadam in the deportation hearings but had no
connection to the extradition case. Moghadams attorney states that he
knows of no way the magistrate could have known of the name of that woman
unless federal agents were involved in the French proceedings. 3. When extradition proceedings began, the
same United States Attorney and the same DEA agent who had prosecuted Moghadam
in this district represented the government in the extradition proceedings. 4. William DeFoe, Custers fiance,
when questioned by agent Fiorentino was told by Fiorentino that he would
nail Moghadam personally. The agent also told DeFoe that if
Custer refused to withdraw her recantation letter he would see that she spent
seven to eight years in a French prison. 5. The recantation letter was seized from
DeFoe and not returned to him. 6. The government agents did not bring the
recantation to the courts attention and actually confiscated and
suppressed evidence relevant to probable cause. 7. Government agents had contact with Custer
following her incarceration. 8. The French government questioned Custer
concerning her recantation letter after this court had explicitly instructed
the government that Custer was not to be questioned beyond simply
authenticating the letter. Certain of the above allegations are in
dispute. Others do not rise to the level of affirmative governmental
misconduct. While the court finds the governments conduct in this
case disturbing, it does not rise to the level justifying denial of extradition
solely for that reason. However, the governments conduct will be
considered in determining probable cause. [*783] The most significant aspect of the probable cause
determination is Custers recantation letter which was later
withdrawn. In Application of DAmico, 185 F.Supp. 925, 930
(S.D.N.Y.1960), appeal dissd sub nom. United States ex rel
DAmico v. Bishopp, 286 F.2d 320 (2d Cir.), cert. denied sub nom. Farace v.
DAmico, 366 U.S. 963, 81 S.Ct. 1924, 6 L.Ed.2d 1254 (1961) the court considered
the fact that testimony against the defendant was recanted by the witness. The
court stated that the testimony of an accomplice is to be viewed with
healthy scepticism
. Where, as here, such testimony has been
completely recanted, its probative value is thin indeed. Because of
the recantation, the court held that there was grave doubt as to whether the
evidence demonstrated reasonable grounds to believe defendant was guilty of the
charged crime. The Seventh Circuit has held that a court is entitled to exclude
recantations of earlier statements on the grounds that the recantation merely
contradicted or challenged the credibility of facts implicating the extraditee,
Eain v. Wilkes, 641 F.2d
504, 511 (7th Cir.) cert. denied 454 U.S. 894, 102 S.Ct. 390, 70 L.Ed.2d
208 (1981). The facts of Eain, however, are distinguishable from the instant
case. In Eain defendants had made inculpatory statements before an Israeli
police officer sworn to be true before an Arabic speaking judge who conversed
with defendants in Arabic and determined that they understood their statements
and made the confessions of their own free will. The offered recantations, in
contrast, were made to private counsel while the defendants were in prison. Id. The original
statements therefore had more indicia of reliability than the recantations. The
instant factual situation is the opposite. Custers initial statement
made before a French magistrate was self-serving since she attempted to shift
the bulk of the blame to Moghadam. Subsequently she used her accusations
against Moghadam as a bargaining chip with the DEA and in fact offered to
do whatever it takes to get out of the hell
hole of a French jail. In contrast the recantation was not
self-serving in any fashion. In fact, quite to the contrary, the recantation
went against Custers self interest in being transferred from the
French jail. Thus Custers recantation appears to have more indicia of
reliability than the original accusations. See United States v. Estrada, 733 F.2d 683, 686
(9th Cir.), cert. denied, 469 U.S. 850, 105 S.Ct. 168, 83 L.Ed.2d 103 (1984)
(statements against interest by informant carry added indicia of reliability). The recantation evidence here is critical and must be given
substantial consideration for it goes to more than just the credibility of a
witness, it negates the only evidence of probable cause. Furthermore, the
substance and circumstances of the recantation indicate that it has more
indicia of reliability than the original accusations. Charla Custer subsequently withdrew her recantation under
circumstances that are not entirely clear. There is at least some evidence of a
veiled threat by the government that if Custer did not
withdraw her recantation she would spend substantial time in the French jail.
The whole of Custers behavior, including her initial desperation to
strike a deal in order to be transferred from France, the almost hysterical
tone of her accusations, her subsequent spontaneous and total recantation of
the accusations and the unexpected withdrawal of that recantation relate to
more than just her credibility as a witness. These facts are relevant to her
basic competence to testify and the inherent reliability of the only evidence
tending to show probable cause. This is more than a self-serving recantation or
the mere presentation of witnesses who testify as to an opposite
version of facts; it is evidence that goes to the
improbability or vagueness of testimony that may destroy
the probability of guilt. Freedman v. United States, 437 F.Supp. 1252,
1266 (N.D.Ga.1977). See also Shapiro v. Ferrandina, 355 F.Supp. at 572. Furthermore, the instant situation presents special concerns that
demand a heightened scrutiny by this court in the interest of justice. Prior to
the extradition, [*784] the government was in the midst of instituting deportation
proceedings against Moghadam, but was stymied because there was no country
willing to accept him and Iran (his native land) is not a country to which he
may be deported because of the political condition there. If Moghadam is
extradited to France, even if found innocent of the charges against him in that
country, he will not be able to reenter the United States where his wife and
child reside. The harsh results of an erroneous extradition based on
untrustworthy accusations militate against this courts applying too
lenient a standard of review in determining probable cause. The government argues that there is corroborating evidence for
Custers testimony, including the statement of Catherine MacNeil
(Custers traveling companion) implicating Moghadam; the letter
written in Farsi seized from Custer implicating Moghadam; hotel records showing
that Custer telephoned a number connected to Moghadam; and the fact that
Moghadam has a recent conviction for heroin importation. Most of this evidence,
however, is either ambiguous or was explained away by the recantation. Furthermore, the fact that the government appears to have been
somewhat overzealous in the extradition proceedings, while not rising to the
level of clear misconduct, also casts doubt on the presence of probable cause.
[FN7] Custer was aware that the government was anxious to extradite Moghadam
and she clearly attempted to profit from that prosecutorial zeal. Agent
Fiorentino admittedly stated to Custers fiance, DeFoe, that it was
unfortunate that she had recanted and if she did not return to her original
story she might serve seven to eight years in French prison. It is only
reasonable to presume that Custer learned of this veiled
threat and may have been influenced by it in the withdrawal
of her recantation. These circumstances cast additional doubt on what is
already highly questionable evidence. FN7. It is clear from the
governments comments in this case that it is more than a little
dissatisfied with the sentence imposed by the Western District of Washington.
In its eagerness to proceed against Moghadam in the extradition matter the
government failed to comply with treaty requirements and a motion to quash was
granted. The interest of France in obtaining Moghadams extradition
and prosecuting him is also inexplicable. Moghadam has not set foot on French
soil or injected himself into France in any way in connection with the claimed
offense. Yet if he is extradited to France, that country may well remain his
permanent abode for he cannot reenter the United States. Also, as observed
herein, Custers bags were apparently removed from the plane and
searched even though she was not passing through French customs and France was
not a destination or stopover for her. For all of the above reasons, the court concludes that the
government has failed to meet its burden of showing probable cause to extradite
Moghadam to France. The Principle of Dual Criminality: Under the doctrine of dual criminality, the particular act charged
must be criminal in both the requesting and the extraditing jurisdictions in
order to justify extradition. Collins v. Loisel, 259 U.S. 309, 312, 42
S.Ct. 469, 470, 66 L.Ed. 956 (1922). The extradition treaty between France and
the United States explicitly incorporates this principle by providing that:
Extradition shall be granted for the following acts if they are
punished as crimes or offense by the laws of both States.
Supplementary Convention to the Extradition Convention of January 6, 1909
between the United States of America and France, Article II (1970). A related
provision states that no individual will be extradited except: upon such evidence of criminality as,
according to the laws of the place where the fugitive or person so charged
shall be found, would justify his or her apprehension and commitment for trial
if the crime or offense had been there committed. Treaty, Article I The principle of dual criminality does not require that the
charges be identical, but only that the acts be punishable in each country.
(The law does not require that the name by which the crime is
described in the two countries shall be the same; nor [*785] that the scope
of the liability shall be coextensive
. Collins, 259 U.S. at 312, 42
S.Ct. at 470-71.) See also Hu Yau-Leung v. Soscia, 649 F.2d 914, 918
(2d Cir.), cert. denied, 454 U.S. 971, 102 S.Ct. 519, 70 L.Ed.2d 389 (1981)
(the proper inquiry is if the individual had committed the same acts
in the United States would a crime have been committed
) Therefore
the court rejects defendants argument that Moghadam is charged as a
principal in France, a charge that would not be upheld in this country. The
French charges, while not explicitly using the word conspiracy, logically
amount to the equivalent of conspiracy in this country. [FN8] FN8. The French charges appear to amount to
the equivalent of a conspiracy charge as evidenced by the following: 1. the
arrest warrant states that Moghadam is charged with
complicity and an interest in
commission of narcotics offenses; 2. one of the statutes referred to states
that an attempt to commit a substantive offense or an
association or the agreement to commit
a substantive offense is punishable; 3. the magistrate cites Article 399 of the
French Customs Code which applies to any person who is an
interested party in the smuggling of drugs. Section 2a
defines interested party as the owner of the smuggled goods or someone who acts
in agreement according to a preconceived plan. In analyzing Moghadams liability as a conspirator, the
court must first consider the criminality of Custers acts and whether
the United States would assert jurisdiction to punish Custers conduct
had it occurred within United States borders. The government claims that
Custers acts would have violated 21 U.S.C. § 846 which
proscribes conspiracy to distribute, manufacture and possess with intent to distribute
controlled substances and 21 U.S.C. §§ 963 and 952 which
proscribe conspiracy to import controlled substances into the United States. Several cases have imposed liability on defendants for
transporting contraband through the United States. In United States v.
Gomez-Tostado, 597 F.2d 170 (9th Cir.1979), defendant was apprehended in the
United States while transporting heroin from one area of Mexico to another. The
court held that he could be convicted for possession with the intent to distribute
a controlled substance under 21 U.S.C. § 841(a)(1) even though the
intended distribution point was in Mexico. Id. at 172-73. In United
States v. Feld, 514 F.Supp. 283 (E.D.N.Y.1981), defendants attempted to smuggle
cocaine from South America to Germany via New York. Customs inspectors removed
defendants luggage from the plane in New York and discovered the
drugs. The court held that 21 U.S.C. § 841(a)(1) did not require any
intent to distribute narcotics inside the United States. Since the formation of
the conspiracy as well as overt acts in its furtherance (defendants intended to
switch luggage tags in New York) were committed within United States borders,
jurisdiction was proper. The court based its conclusion in part on the Single
Convention on Narcotic Drugs, 18 U.S.T. 1407, T.I.A.S. No. 6298, ratified by
the United States, see 21 U.S.C. § 801(7) which mandates that parties
to the treaty shall adopt measures to insure that dispatch in transit,
transport, importation and exportation of drugs is a punishable offense. Id. at 287-88. Finally,
in United States v. Madalone, 492 F.Supp. 916 (S.D.Fla.1980) defendant was
arrested in Miami Airport while traveling between Nassau and Montreal. Heroin
was discovered in his luggage which had been checked through United States
customs in Nassau to Montreal. Id. at 918. The court held that
defendants behavior amounted to importation of contraband into the
United States and as such was criminal under United States laws.
[T]he importation of heroin for transportation through the United
States affects its commerce irrespective of whether it is eventually
distributed in the United States. Id. at 919. [FN9] FN9. In justifying its conclusion the court
pointed both to the indirect effect on our relations with other nations and to
the direct effect of permitting the United States to be used as a
conduit once the contraband entered the country, the United States
would be at the mercy of the good intentions of smugglers
not to distribute within the United States. Furthermore, there would be an
increased potential for violence within this country. Madalone, 492 F.Supp. at 919. [*786] While the cases suggest that Custers actions
might be considered criminal under the laws of this country, liability is far
from clear and there are important factual distinctions between the instant
case and cases relied on by the government. In Gomez-Tostada the transportation
across United States territory was part of an established smuggling pattern
designed to avoid Mexican roadblocks. 497 F.2d at 172. In addition the amount
of time spent in United States territory (travel between Texas and California)
was substantial and the opportunity for a smuggler to cause a dangerous and detrimental
effect in this country was significant. In contrast, the instant case does not
involve an established smuggling pattern and the amount of time spent in France
was insubstantial. In Feld the court relied on the fact that the conspiracy was
formed and overt acts in its furtherance were committed within United States
borders. 514 F.Supp. at 286. (Two individuals boarded the airplane in New York
with luggage bearing the names of the defendants. The defendants were to then
switch the luggage tags so that it would appear they were arriving from New
York rather than Bolivia. Id. at 285.) In contrast, the conspiracy here
was not formed in France and no overt acts were taken by Custer in France. She
was simply a passenger in-transit, who as far as the court can determine, did
not even attempt to stopover in France. Finally, in Madalone, defendant actually went through United
States customs in Nassau. 492 F.Supp. at 918. Custer made no attempt to clear
French customs at any time. The distinction between a defendant who causes an effect in the
stopover country and a true in-transit passenger who is never brought
under the control of the customs authorities, and therefore could not
import any substance into the United States was suggested
by the court in United States v. Pentapati, 484 F.2d 450, 451 (5th Cir.1973).
The Pentapati court did not directly reach the validity of this distinction
since the defendants were arrested while clearing customs, and were therefore
not true in-transit passengers. Id. The distinction was examined, but also not
directly reached by the district court in Madalone, 492 F.Supp. at 919. The
court suggested that if an in-transit distinction did exist, it would be
limited to situations in which the passenger and by
extension the baggage are never brought under the control
of the customs authorities. (quoting Pentapati, 484 F.2d
at 451). Cf. United States v. Sindin, 620 F.2d 87 (5th Cir.1980). (Defendant was
arrested while going through customs. Court rejected defendants
argument that he was purely an international in-transit passenger.
Sinden was within the territorial limits of the United States at the
time of his visit even though he had not left the custody of the customs
area. Id. at 90). Charla Custer fits into the category of the true in-transit
passenger since there is no evidence that she attempted to clear customs or to
stopover at the Paris airport. Under the Pentapati distinction, she therefore
would not be guilty of smuggling and Moghadam, correspondingly, could not be
held liable as a conspirator. This court need not, however, specifically recognize an in-transit
exception to the assertion of jurisdiction since even assuming that Custer
would be liable under United States law for importing heroin, the court
concludes that the exercise of extraterritorial jurisdiction by this country
over Moghadam (under analogous circumstances) would be unreasonable. Hence the
requirements of dual criminality are not met. Unlike Custer, Moghadams acts were committed outside of
the jurisdiction of the country requesting extradition. There are five theories
justifying the extraterritorial application of penal laws. United States v.
King,
552 F.2d 833, 850-51 (9th Cir.1976) cert. denied, 430 U.S. 966, 97 S.Ct. 1646,
52 L.Ed.2d 357 (1977). [FN10] The government relies [*787] on the
territorial theory in which jurisdiction can be asserted over conduct taking
place within the territorial boundaries of the country. This basis for
jurisdiction has been extended to apply even to [a]cts done outside a
jurisdiction, but intended to produce and producing detrimental effects within
it
. Id. at 851-52 (quoting Strassheim v. Daily, 221
U.S. 280, 285, 31 S.Ct. 558, 560, 55 L.Ed. 735 (1911)) (emphasis added). FN10. The five theories are: 1.
territorial jurisdiction based on where the offense is committed; 2.
nationality jurisdiction based on the nationality of the person
committing the offense; 3. protective jurisdiction based on national
interest injured; 4. universality jurisdiction based on custody of
the accused; and 5. passive personality jurisdiction based on the
nationality of the person injured. Rocha v. United States, 288 F.2d 545, 549 n.
4 (9th Cir.) cert. denied 366 U.S. 948, 81 S.Ct. 1902, 6 L.Ed.2d 1241 (1961). General conspiracy law provides that a defendant is
vicariously liable for the substantive acts of her coconspirators whether or
not she directly participates in such acts, so long as those acts are committed
pursuant to and in furtherance of the conspiracy. United States v.
Saavedra, 684 F.2d 1293, 1300 (9th Cir.1982). Furthermore, the court may
assert jurisdiction over a defendant whose acts were done outside of the United
States if his co-conspirators committed acts in furtherance of the conspiracy
in the United States and if he intended to produce detrimental effects within
the United States. Chua Han Mow v. United States, 730 F.2d 1308,
1311-12 (9th Cir.1984), cert. denied, 470 U.S. 1031, 105 S.Ct. 1403, 84 L.Ed.2d
790 (1985). See also United States v. Schmucker-Bula, 609 F.2d 399 (7th
Cir.1980) (court has jurisdiction over conspiracies when one of conspirators
commits overt act within territorial jurisdiction of the country. Id. at 402). However, even if Moghadam could technically be held liable for
Custers acts under a conspiracy theory, the extraterritorial exercise
of jurisdiction must be reasonable. In Laker Airways Ltd. v. Sabena, Belgian
World Airlines, 731 F.2d
909, 923 (D.C.Cir.1984) the court stated that [a]s long as the
territorial effects are not so inconsequential as to exceed the bounds of
reasonableness imposed by international law, prescriptive jurisdiction is
legitimately exercised, id. at 923 (citation omitted), and
[j]urisdiction exists only when significant effects were intended
within the prescribing territory . Id. (emphasis added). The territorial effects in the instant case are minimal. [FN11]
The transportation of heroin through France was not part of an established
smuggling pattern; Custer did not attempt to clear customs or to enter France
in any manner. Furthermore there is no proof of any intent on the part of
Moghadam to cause effects in France. Moghadam neither entered France nor even
telephoned into France. In fact it is not clear that he instructed Custer to
take a flight with a stopover in France. Custers testimony is contradictory
in this respect and like most of her testimony, is inherently unreliable. The
only piece of documentary evidence allegedly connected with Moghadam indicates
that indeed he did not instruct Custer to fly through France. FN11. This court acknowledges that detrimental
effects can be caused by drug transportation across the borders of a country
and such effects can be inferred from Congressional intent to cooperate with
other nations in controlling international traffic in drugs, 21 U.S.C. §
801a(1), and from the 1961 Single Convention on Narcotics Drugs. However, in the instant case, because Custer
was a true in-transit passenger, it is not clear that she could have been held
liable for importing drugs. If liability is imposed, it hangs on a filament at
best. In this respect the instant case is distinguishable from Chua Han
Mow and Schmucker-Bula. In both of the above cases, defendant conspired to
import drugs into the United States. The intent to cause a detrimental effect
was clear. The government relies on Melia v. United States, 667 F.2d 300 (2d
Cir.1981) in arguing that the exercise of jurisdiction would be proper in the
instant case. In Melia an Italian citizen residing in the United States
conspired with individuals in Canada to murder someone in the United States.
Melia called one of the co-conspirators in Canada in furtherance of the
conspiracy, [*788] but had no other contacts with Canada. The court held that
Melia was extraditable to Canada based on the conspiracy to commit murder
charge, since conspiring with persons in Canada was a sufficient nexus to
support Canadian jurisdiction and there was evidence that Melia had made one or
more phone calls to Canada. Id. at 303. In its analysis, the court
determined that the United States would have jurisdiction under similar
circumstances both because the mere presence of a conspiracy within a country
has a detrimental effect and because Melia performed acts within Canada (the
telephone calls) that furthered the conspiracy. Id. at 304. Moghadam
neither conspired with anyone in France nor performed any overt acts in France.
There is absolutely no evidence to demonstrate that Moghadam intended to cause
any detrimental effects in France. Under these circumstances it would be
clearly unreasonable for a court in this country to exercise jurisdiction over
Moghadam. See Laker, 731 F.2d at 923. The government has failed to show either the existence of probable
cause or that the courts of this country would be entitled to exercise
jurisdiction over Moghadam for the alleged acts of conspiracy committed outside
of the country. The principle of dual criminality is not met. The court
therefore declines to grant the extradition request. IT IS SO ORDERED. |